Bulgarian Journal of Agricultural Science®
|
Обсег и политика на списанието
В Bulgarian Journal of Agricultural Science® (BJAS) се публикуват, на английски език, оригинални научни статии или научни обзори от всички области на аграрните науки.
1. Политиката на списанието е да публикува резултатите от цялостни изследвания, които позволяват да се обогатят научните познания или да се решат практически проблеми на земеделието. Не се публикуват статии описващи изследвания, от които не могат да се направят достоверни изводи за науката или практиката.
2. Не е желателно да се разделят резултатите от изследванията и публикуват отделни малки части от информацията, както и да се публикува серия от статии с общо заглавие и номерирани подзаглавия. Ако се налага разделянето на материала, се оформят самостоятелни статии.
Представяне на статиите
3. В редакцията на списание BJAS се представят следните материали:
А). Две копия на статията, вкл. таблиците и фигурите на английски и/или на български език. Ако статията се представи на английски език, е в интерес на автора да изпрати и две копия на български език. Досегашната практика показа, че в редица случаи статиите са преведени лошо и възникват затруднения в разбирането и редактирането на английския текст. Наличието на българско копие спестява време и средства за връщане и коригиране на статията. Графичните елементи — таблици и фигури — се представят в програма MS Excell и на отделни файлове.
Авторите заплащат според прилаганите в момента тарифи за превода на статиите, постъпили на български език.
Б). Протокол за обсъждане на статията в секцията, катедрата или опитната станция, където е проведено изследването.
В). Рецензия от определен от института, в който работи авторът, специалист.
Г). Статията се представя освен на хартиен и на електронен носител (файлове, създадени с MS Word - с .DOC или .RTF разширения), желателно с шрифт Times New Roman, чрез изпращане по E-mail на редакцията, или чрез изпращане на CD или на 3,5 инча дискета.
Статиите се регистрират с дата на постъпване и дата на приемане за печат. Ако изпратените за поправка статии не бъдат върнати в редакцията в срок от 4 седмици, се регистрират с нова дата на постъпване.
4. Статиите се рецензират задължително от член на редколегията или от определен от редколегията български или чуждестранен учен.
Отхвърлените статии не се връщат, но първият автор се уведомява писмено не по-късно от 2 седмици след вземане на решението.
Оформяне на ръкописа
5. Статията се представя в редакцията написана на стандартни машинописни страници (30 реда по 60 знака в ред). Обемът на статията не е критерий за оценка и приемане за печат, но трябва да се избягва излишното многословие.
6. Страниците се номерират в горния десен ъгъл на листа.
7. Абсолютно задължително е прилагането на международната система - SI, за означаване на мерните единици. Следователно 22% се изписват 220 g.kg -1, а 45 kg/ha се изписва 45 kg.ha-1.
8. Ръкописът трябва да е подреден по следния начин:
А. Заглавие — до 12 думи
Б. Имена на авторите и адрес на института
В. Резюме
Г. Списък на ключовите думи
Д. Използвани съкращения
Е. Въведение
Ж. Материали и методи
З. Резултати
И. Обсъждане
Й. Заключение
К. Благодарности (ако има)
Л. Литература
М. Таблици
Н. Заглавие (опис) на фигурите
О. Фигури
Редакцията си запазва правото да връща за корекция ръкописите и илюстрациите, които не отговарят на изискванията.
Заглавие
9. Заглавието трябва да е възможно най-кратко и въпреки това да показва ясно същността на изследването. То не е желателно да съдържа паразитни думи като “Изследване на”, “Проучване върху”, “Сравнение на”, “Принос върху въпроса за” и т.н. Заглавието може да съдържа резултатите от изследването (Например, “Омега-3 мастните киселини влияят положително на заплодяемостта на кравите”)
10. Заглавието е желателно да съдържа най-съществените думи, характеризиращи изследването, тъй като Интернет търсачките го сканират.
Имена на авторите и техния адрес
11. С различни знаци се отбелязва в кои институт работят отделните автори. За първият автор или за този, с които редакцията и читателите ще водят кореспонденция, задължително се посочва под линия на първата страница на ръкописа пълен пощенски адрес и E-mail.
Резюме
12. Статията трябва да има резюме, което да не превишава 350 думи или 10% от обема на цялата статия.
13. Резюмето трябва да описва накратко същността на изследването (целта, приложените методи, получените резултати и изводите). Необходимо е ясно да се посочи какво ново е установено при изследването.
14. Не се допускат съкращения и цитиране на автори в резюмето.
15. Резюмето трябва да е саморазбираемо, без да се чете статията.
16. Резюмето се оформя като един пасаж (без нови редове).
Ключови думи
17. Посочват се до 6 ключови думи, които е желателно да не повтарят заглавието, но да отразяват същината на изследването. Те трябва да са добре подбрани защото се включват в предметния указател на списанието и се използват за Интернет търсене.
Списък на съкращенията
18. Често употребяваните дълги термини е желателно да се съкращават за икономия на място. Техният списък в началото на статията улеснява откриването на значението им от читателя, без да търси мястото на първата им употреба, където се поясняват при липса на списък в началото на статията.
Въведение
19. Целта на въведението е да се аргументира нуждата от изследването, а не да направи преглед на съществуващата литература по проблема. Разкриват се празнотите на съществуващите познания или противоречието в публикуваните досега материали. На тази база се формулира работната хипотеза и целта на изследването. Ясната и добре аргументирана цел е съществена съставна част на въведението.
20. Въведението трябва да отговори на въпросите: Какво е известно и какво не се знае по изследвания проблем ? Кое налага да се проведе изследването, предмет на статията? Каква е вашата хипотеза и цел?
Материали и методи
21. Използваните при изследването животни и растения, почвите, торенето, валежите, напояването, начините на храните и отглеждане на животните, схемите на опитите, химичните анализи, статистическите и другите приложени методи и условия при които са проведени експериментите, се описват подробно. Тук не могат да се изброят всички детайли, които зависят от характера на изследванията. Критерии за пълнота на информацията е да е толкова подробна, колкото е необходимо за точното повторение на изследването от друг изследовател, желаещ да провери резултатите.
22. Не се допускат описания на материали и методи, които вече са описани, а се цитира съответната публикация. Модификациите и отклоненията от описаните другаде методи обаче се посочват. За използваните уникални апарати се посочва в скоби фирмата производител, градът и държавата. По същия начин се посочва фирмата производител на химикалите и материалите със специални изисквания към тях, или когато произходът им е от значение за резултатите. За ензимите и специалните препарати се посочва международния им код.
23. Особено внимание се обръща на описанието на приложените статистически методи и пакети от готови компютърни програми, които трябва да се цитират с необходимите библиографски данни. Не е достатъчно цитирането на книга, разглеждаща методите за статистическа обработка, без да се посочи точно какъв метод от описаните е приложен.
24. Описва се подробно математическият модел, който е приложен при обработката на експерименталните данни. В много случаи се налага консултация със специалист при планиране на опитите и описанието на статистическите методи.
Резултати
25. Резултатите се представят в разбираеми таблици и фигури, придружени от необходимите за оценката статистически параметри. Не се допуска повтаряне в текста на данните от таблиците и фигурите.
26. В таблиците се посочват не само вариантите (групите), но и характерното за отделните варианти, което позволява таблиците да се разбират, без да се търси в текста описанието на схемата на експеримента и поясненията за отделните варианти/групи.
27. Таблиците да не се обременяват с излишни данни за квадратното отклонение, границите на вариране, вариационните коефициенти и други статистически данни в случаите, когато е достатъчно да се посочи само достоверността на разликите.
28. Достоверността на разликите между два варианта се посочва със звездички, а между повече варианти с букви. (Примерно: Разликите между групите са достоверни при Р< 0.05, ако средните стойности нямат обща буква). Не се допуска съставяне на допълнителна таблица за показване достоверността на разликите.
29. Текстът в този раздел е кратък и представя данните характеризиращи основните резултати от проведените експерименти. Самоцелното сравняване на опитните варианти (групи и др.) трябва да се избягва както тук, така и в раздел “Обсъждане”.
Обсъждане
30. Целта на този раздел е да намери мястото на изследването в науката. Чрез сравняване с резултатите и заключенията на други учени се посочва ясно и убедително за читателя какъв е приносът на изследването за разширяване или изменение на познанието. За да се постигне посочената цел понякога се налага този раздел да бъде сравнително обширен. При обсъждането трябва да се пояснят и аргументират изводите, които произтичат от изследването. Налага се често да се цитират данните от раздел “Резултати”, но не се допуска да се преразказват и описват повторно.
31. Допуска се обединяването на разделите “Резултати” и “Обсъждане”, без да се пренебрегва задълбоченото обсъждане на резултатите.
Заключение (изводи)
32. С няколко изречения се представят най-важните последствия за науката, и практиката в резултат от проведените изследвания.
33. Отделните изводи не се номерират и не се използва нов ред.
34. Изводите трябва да са обосновани в раздел “Обсъждане”, а не да се появят тук за първи път. Приносите са сърцевината на заключението.
Таблици
35. Таблиците се набират на MS Excel.
36. Таблиците трябва да са колкото е възможно по-малко на брой и по-опростени.
37. Авторите трябва да се съобразяват с размера на печатната страница на списанието. За предпочитане е таблицата да се събира на страницата, без да се обръща широката част на листа хоризонтално.
38. Големите таблици трябва да се избягват. Ако данните са много, да се разделят на две или повече малки таблици.
39. Таблиците да се номерират последователно според цитирането им в текста. Всяка таблица трябва да има заглавие, което да я прави напълно разбираема, без да се чете текста на статията.
40. Всяка таблица да се печата на отделна страница. Таблиците не се включват в текста на статията, но да се посочва мястото им в полето на съответната страница.
41. Надписите на колоните и редовете трябва да бъдат кратки, но достатъчно ясни.
42. Необходимите обяснения се дават под таблицата, като се означават със съответни знаци.
Фигури
43. Всички илюстрации се дават отделно, без да се залепват на страниците и без да се подгъват. Трябва да се предпочитат графични материали. Снимките трябва да са подходящи за печат. Цветни илюстрации се приемат по изключение след специално договаряне с редакцията и евентуално заплащане на допълнителните разходи.
44. Фигурите да се номерират последователно според реда на цитиране в текста. Не се допускат фигури, които не са цитирани.
45. Номерът и заглавието на чертежите се поставят под чертежа. Снимките се надписват на гърба с името на първия автор и номер на фигурата. Да се означи кой край е горен, когато могат да възникнат съмнения.
46. Размерът на илюстрациите трябва да е съобразен с размера на печатната страница. Когато се предвижда намаление, линиите да са толкова дебели, а надписите толкова едри, че да издържат 50% намаление.
47. Когато трябва да се посочи мащабът на фигурата, да се поставя линия, ограничена от двата края с означение на размера. Така мащабът няма да се повлияе от намалението на фигурата.
48. На отделен лист да се направи опис със заглавията на фигурите. Обясненията, които трябва да се напечатат под фигурата, се изписват в този опис също.
49. Да се избягват много надписи вътре във фигурите.
50. Фигурите трябва да са саморазбираеми, без да се чете текста на статията и по възможност на тях да се отбелязва достоверността на разликите между отделните варианти.
51. Не е желателно на една фигура да има много колонки, линии или сектори на питата, което затруднява възприемането на закономерностите.
Благодарности
Изказването на благодарност на финансиращите организации, на помощниците в изследванията допринесли за успеха, на учените насърчили изследванията или помогнали за подобряване на статията и други лица, е зачитане на техния принос.
Литература
52. Всички цитирани публикации трябва да имат пълно библиографско описание- автори, заглавие, списание, том, страници от-до.
53. В текста цитирането става с името на автора (без инициалите за първото име) и годината. Посочват се до две имена. Пример: Според Иванов еt аl. (2001) не може да се приеме... Това е в съгласие с установеното от други автори (Стоянов, 2001; Harden and Word, 2004 и Bishop et al., 2006).
54. Ако авторите на цитираната статия са повече от двама, се изписва само първият и се добавя еt аl. В списъка на цитираната литература, обаче, това не бива да се допуска. Там се изписват всички автори, независимо от техния брой.
55. Авторите в текста се подреждат хронологично (вж. примера в точка 53).
56. Списъкът на литературата се подрежда азбучно по името на първия автор. Ако един автор се цитира повече от един път, най-напред се дават самостоятелните му публикации, подредени по години. Следват публикациите с един съавтор, с двама съавтори и т.н.
57. Публикации на един и същ автор, на колектив от двама души, подредени по един и същи начин, или на по-голям колектив с един и същ първи автор, независимо от подреждането на останалите имена, в една година, се посочват като 2005а, 2005в и т.н.
58. Имената на авторите и на списанията на кирилица или на различна от латиница азбука, се транслетерират на латиница, а заглавията на статиите се превеждат на английски.
Използват се изписването на имената и на заглавията на статиите от английското резюме на статиите, които имат такова. Същото се прави с названието на списанието, ако на заглавната страница е посочена английска версия. Всички текстове на латинска азбука се посочват, както са в оригинала, независимо от езика.
59. При транслетерирането не се търси звуковия ефект съгласно правилата в английски, френски или друг език, а се заменят буквите по следния начин: А = А, Б = В, В = V, Г = G, Д = D, Е = Е, Ж = ZH, 3 = Z, И = I, Й = Y, K = К, Л = L, М = М, Н = N, О = О, П = Р, Р = R, С = S, Т = Т, У = U, Ф = F, X = КН, Ц = ТSН, Ч = СН, Ш = SН, Щ = SНТ, Ъ = U, ЬО = YО, Ю = YU, Я = YА, Э = E. ы = Y.
60. Оригиналният език на статиите и книгите, преведени на английски език, се посочва след библиографското описание в скоби (български = Bg, руски = Ru, сръбски = Sr, ако е на кирилица, монголски = Мо, гръцки — Gr, грузински = Geor., японски = Jа, китайски = Ch, арабски = Аr и т.н.
61. Препоръчва се следното подреждане на списъка с литературата:
а) За списания
Ivanov, I. S., 1989. The effect of temperature on maize growth. Plant Science, 25:125-129 (Bg).
Stoyanov, N. T., I. L. Torev and L. I. Marinova, 1993. Relationship between genotype of sire and dam, and level of insulin-like growth factor in cows post partum. Animal Sci., 26 (1): 24-132 (Bg).
б) За доклади и резюмета от симпозиуми
Petrov, I. and, S. H. Shopov, 1979. Rumen ammonia levels and digestibility of ration with NaOH treated wheat straw. In: M.Ivanov (Editor), Processing Low Quality Roughages and Their Use in Ruminant Feeding. (Proceeding of symposium, 16-19 June, 1977, Pleven) Research Institute for Fodder Production, Pleven, pp. 126-129 (Bg).
Blajan, L. and V. Kouba, 1991. The role, possible evaluation and future structure of animal health servise in Eastern Sarope In:.). Bouazoglu and J. Renaud (Editors). The Livestock Production Sector in Eastern Europe as Affected by Current Changes (Proceedings of the round-table organized by EAAP and FAO, Budapest, 14-17 April, 1991. EAAP Publication No. 57,1991), Pudoc Wageningen, pp. 172-178.
в) За материали от симпозиуми, публикувани в списание
Korevaar, H., 1992. The nitrogen balance on intensive Dutch dairy farms; a review. In: A. A. Yongebreur et al. (Editors) Effects of Cattle and Pig Production sustems on the Enviroment: Livestock Prod. Sci., 31: 17-27.
г) За книги
Podkowak, W., 1978. Nowoczesne Melody Kiszenia Pasz. Panstwowe Wydawnictwo Rolnicze i Lesne, Warszawa, 379 pp. (Pl).
д) За книги с отделен авторски колектив на всеки раздел
Kunev, M., 1989. Pig fattening. In: A. Alexiev (Editor) Farm Animal Feeding, vol. III. Feeding of Different Animal Species, Zemizdat, Sofia, pp. 233-243 (Bg).
Да се поставят препинателните знаци, както е посочено в примерите.
В заглавията на книгите на английски език се изписват с главни букви думите без съюзите и членовете (пълен или непълен). След библиографските данни за книгите се посочва техният обем, например 379 рр. При цитиране на отделни страници от книга това се посочва в текста на статията. Например: Според Кramer et al. (1993 рр. 725-736).
62. Да се използва International List of Periodical Title Word Abbreviations при съкращаване на заглавията на списанията или да се изписват пълно.
63. При позоваване на лично съобщение името на автора не се вписва в списъка на литературата, а това се отбелязва в текста след цитирането му по следния начин: (Brown, Y, М. Personal communication, 2002). В този случай се посочват инициалите на името в текста.
Формули, цифри и други символи
64. По възможност формулите да са напечатани на пишеща машина или компютър. Да личат ясно индексите и степените. Да се вземат мерки срещу объркване на нула и буквата О и между цифрата 1 и латинското l.
65. Значението на символите във формулите се дава непосредствено след равенство, в което се срещат за първи път.
66. За дробна черта да се предпочита наклонена (/) вместо хоризонтална линия,
67. Вдясно след формулата се поставя в скоби пореден номер, ако в текста има повече от една формула, и те се цитират неколкократно в статията.
68. Да се използва степен, като част от единица, вместо корен от някаква степен. Степента на основата на натуралния логаритъм е по-удобно да се отбелязва чрез ехр.
69. Могат да се използват следните знаци за достоверност * Р < 0.05, ** Р < 0.01 и *** Р < 0.001.
70. В статиите, представени на английски език, да се използва десетична точка, а не десетична запетая. Хилядите не се отделят с препинателен знак, но може да се остави един интервал за отделянето им.
71. В химичните формули валенциите на йоните да се дават по следния начин: Са2+ СО2-, а не Са++, СО- -.
72. Изотопите се отбелязват с повдигната цифра пред химичния знак, 18О, 15Н.
73. Цифрите до 10 се изписват в текста с думи. Цифрите над 1000 се препоръчва да се дават като 10 на степен.
74. За избягване на грешки, написаните на ръка гръцки букви да се поясняват в полето с техните имена, както е посочено по-долу след главните и малките букви. Aa — алфа, Bb — бета, Gg — гама, Dd — делта, Ee — епсилон, Zz — зета, Hh — ета, Qq — тета, Ii — йота Kk — капа, Ll — ламбда, Mm — мю, Nn — ню, Xx — кси, Oo — омикрон, Pp — пи, Rr — ро, Ss — сигма, Tt — тау, Uu — ипсилон, Ff — фи, Cc — хи, Yy — пси, Ww — омега.
Други указания
75. Латинските наименования да се дават както е възприето международно и в курсив. Те се посочват след българското (английското) название на микроорганизмите, растенията, животните, болестите само при първото им споменаване в текста.
76. Искането на разрешение за използване на илюстрации, таблици и обширни цитати от други публикации, съобразно законите за авторските права (Copyright) и отбелязването на това в статията е задължение на авторите.
77. Един от авторите е задължен да провери и подпише за печат коректурите. При поправки и добавки от автора, които не са поискани от техническия редактор, се заплащат всички разходи произтичащи от това.
78. От всяка статия се осигуряват по 10 отпечатъка безплатно, независимо от броя на авторите.
Преди да изпратите статията в редакцията
79. Препоръчва се да се прегледат последните броеве на BJAS, за да се запознаят авторите със стила и изискванията на списанието. В първата книжка всяка година са поместени напътствията към авторите.
80. Готовата статия е желателно да се остави да престои две седмици. След това да се прочетете внимателно и коригират изразите, които вече не Ви харесват. Да се сверят цитираните в текста имена и години с изведените в литературата и да се уточнят еднакво и точно ли са изписани. Проверява се има ли в списъка на литературата автори, които не са цитирани в текста.
81. Препоръчва се да се прочете самостоятелно резюмето и да се провери дали дава пълна представа за характера на изследването, приложените методи и получените резултати. Резюмето изтъква ли ясно Вашия принос за разширяване на досегашните познания. Направете същото с таблиците и фигурите и проверете дали те са саморазбираеми и ясни, без да се чете текста.
82. Проверете пълнотата на библиографското описание и точността на пунктуацията, имат ли всички цитирани книги броя на страниците, статиите — тома и началната и крайната страница, изписано ли е пълно заглавието на списанието и т.н.
Повече информация за понятията и термините, свързани с набора, предпечата и печата, можете да откриете тук.
|